Hymn for the 2025 Jubilee

DOWNLOAD

 

Pilgrims of Hope

Original text: Pierangelo Sequeri

English translation: Andrew Wadsworth

 

Like a flame my hope is burning,

may my song arise to you:

Source of life that has no ending,

on life’s path I trust in you.

 

Ev’ry nation, tongue, and people

find a light within your Word.

Scattered fragile sons and daughters

find a home in your dear Son.

 

Like a flame my hope is burning,

may my song arise to you:

Source of life that has no ending,

on life’s path I trust in you.

 

God, so tender and so patient,

dawn of hope, you care for all.

Heav’n and earth are recreated

by the Spirit of Life set free.

 

Like a flame my hope is burning,

may my song arise to you:

Source of life that has no ending,

on life’s path I trust in you.

 

Raise your eyes, the wind is blowing,

for our God is born in time.

Son made man for you and many

who will find the way in him.

 

Like a flame my hope is burning,

may my song arise to you:

Source of life that has no ending,

on life’s path I trust in you.

 

Oftentimes, while walking along, a song will come to mind which really seems to express how we are feeling. This is also true for the life of faith, which is a pilgrimage toward the light of the Risen Lord. The Sacred Scriptures are steeped in song, and the Psalms are a striking example: the prayers of the people of Israel were written to be sung, and it was in song that the most human events were presented before the Lord. The tradition of the Church has continued this, making music and song one of the lungs of its liturgy. The Jubilee, which in itself is expressed as an event of people on pilgrimage to the Holy Door, also uses song as one of the ways of expressing its motto, “Pilgrims of Hope”.

Many themes of the Holy Year are woven into the text written by Pierangelo Sequeri and set to music by Francesco Meneghello. First of all, the motto, “Pilgrims of Hope”, is best echoed biblically in some pages from the prophet Isaiah (Isaiah 9 and Isaiah 60). The themes of creation, fraternity, God's tenderness and hope in our destination resonate in a language, which although not "technically" theological, is in substance and in the allusions, so that it rings eloquently in the ears of our time.

With each step of their daily pilgrimage believers trustingly rely on the source of Life. The song that arises spontaneously during the journey (cf. Augustine, Discourses, 256) is directed to God. It is a song charged with the hope of being freed and supported. It is a song imbued with the hope that it will reach the ears of the One from whom all things flow. It is God who as an ever-living flame keeps hope burning and energizes the steps of the people as they journey.

The prophet Isaiah repeatedly sees the family of men and women, sons and daughters, returning from their scattered ways, gathered in the light of God's Word: “The people who walked in darkness have seen a great light” (Is 9:2). The light is that of the Son who became Man, Jesus, who by His own Word gathers every people and nation. It is the living flame of Jesus that stirs the step: “Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you” (Is 60:1).

Christian hope is dynamic and enlightens the pilgrimage of life, revealing the faces of brothers and sisters, companions on the journey. It is not a roaming of lone wolves, but a journey of people, confident and joyful, moving toward a New destination. The breath of the Spirit of life does not fail to brighten the dawn of the future that is about to arise. The heavenly Father patiently and tenderly watches over the pilgrimage of his children and opens wide the Way for them, pointing to Jesus, his Son, who becomes a pathway for everyone.

Download the Official Hymn for the Jubilee

- ♬ ITALIANO: Inno del Giubileo, eseguito dalla Cappella Musicale Pontificia, diretta dal Maestro Mons. Marcos Pavan

- ♬ FRANÇAIS: Hymne du Jubilé, enregistrement réalisé par le Service National de Pastorale Liturgique et Sacramentelle

- ♬ ENGLISH: Jubilee Hymn, Recording performed by the Choir of the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, DC - Peter Latona, Director

- ♬ ESPAÑOL: Himno del Jubileo adaptado por la Conferencia Episcopal Española, interpretado por el Orfeón «Terra a Nosa» de Santiago de Compostela y dirigido por Luis Martínez.

- ♬ DEUTSCHEingespielt von Sara Decker, Vocals und Annie Bloch, E-Piano.

- ♬ NEDERLANDS: Hymne voor het jubeljaar, uitgevoerd door een gelegenheidskoor o.l.v. Jos Bielen (dirigent) en Filip Blokken (orgel).

- ♬ MALTI: Innu tal-Ġublew 2025, Kor: Kor tad-Djoċesi ta’ Għawdex, Direttriċi: Dorienne Portelli

- ♬ PORTUGUÊS: Hino Português, pelo Secretariado Nacional de Liturgia, Serviço Nacional de Música Sacra. CATEDRAV (Coro da Catedral de Aveiro), direção artística Emanuel Pacheco.

- ♬ SHQIPTARE: Kori i Konferencës Ipeshkvore të Shqipërisë - Solist: Anduel Kovaçi - Drejtimi & Regjistrimi: Harlen Nikolli - Produksioni: Marco Aluisi

- ♬ PILIPINAS: Kori i Konferencës Ipeshkvore të Shqipërisë - Solist: Anduel Kovaçi - Drejtimi & Regjistrimi: Harlen Nikolli - Produksioni: Marco Aluisi

ربي:  ترجمة، تنسيق وترنيم: رباب زيتون - مع فريق التّسبيح "كلّي لَكَ" - توزيع وتسجيل: لؤي زهر - تم العمل تحت إشراف وبركة + سيادة المطران رفيق نهرا
- ♬ ARABIC: The hymn is sung by Rabab Zaitoun, with the choir of Kuli Laka, arranged and recorded by Luai Zaher Studio, and produced by The Holy Land Sounds, Nazareth 2024. All the work was supervised and blessed by Monsignor Rafic Nahra

Download the Hymn's Musical Scores

Download the text of the Jubilee Hymn